Smoke Gets in Your Eyes - The Platters
ในบ้านเรา เมื่อราวๆ 20 ปีที่แล้ว มีหนังฝรั่งเรื่อง Always พระเอกเป็นคนขับเครื่องบินดับเพลิง แล้วประสบอุบัติเหตุ
และคนไทยก็ได้รู้จัก เพลงStandard เพลงหนึ่ง ซึ่งเป็น Sound Track ในเรื่องนี้ นั่นก็คือเพลง Smoke Gets in Your Eyes – ใน version ของ The Platters ปี 1959
และคนไทยก็ได้รู้จัก เพลงStandard เพลงหนึ่ง ซึ่งเป็น Sound Track ในเรื่องนี้ นั่นก็คือเพลง Smoke Gets in Your Eyes – ใน version ของ The Platters ปี 1959
Smoke Gets in Your Eyes - The Platters
เพลง : Smoke gets in ypur eyes
ศิลปิน : The Platters
They asked me how I knew
My true love was true
Oh, I of course replied
Something here inside cannot be denied
ใครๆ ถามผมว่า ผมรู้ได้อย่างไร
ว่ารักแท้ของผมนั้นจริงแท้แน่แล้ว
แน่นอน ผมตอบว่า
ผมมั่นใจได้ด้วยตัวเอง
They said someday you'll find
All who love are blind
Oh, when your heart's on fire
You must realize
Smoke gets in your eyes
เขาเหล่านั้นก็ยังบอกผมอีกว่า สักวันผมก็จะรู้
คนมีความรักมักตาบอด
เมื่อใจคุณเร่าร้อนเหมือนอยู่บนกองไฟ
คุณก็จะสำนึกว่า
ควันเข้าตาคุณเสียแล้ว
So I chaffed them and I gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love
ผมฟังแล้วก็ยังล้อเลียนและขบขันถ้อยคำของเขา
ที่บังอาจสงสัยความรักของผม
แต่วันนี้ความรักของผมล่มลงแล้ว
ผมอยู่ไปอย่างไร้รัก
Now laughing friends deride
Tears I can not hide
Oh, so I smile and say
When a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
ตอนนี้เพื่อนๆพากันหัวเราะเยาะ
น้ำตาที่ผมไม่อาจซ่อน
ผมก็ได้แต่ยิ้มและบอกว่า
เมื่อเปลวไฟสวยงามมอดไป
ควันก็เข้าตาผมน่ะ
ควันเข้าตาผมเท่านั้นเอง
ศิลปิน : The Platters
They asked me how I knew
My true love was true
Oh, I of course replied
Something here inside cannot be denied
ใครๆ ถามผมว่า ผมรู้ได้อย่างไร
ว่ารักแท้ของผมนั้นจริงแท้แน่แล้ว
แน่นอน ผมตอบว่า
ผมมั่นใจได้ด้วยตัวเอง
They said someday you'll find
All who love are blind
Oh, when your heart's on fire
You must realize
Smoke gets in your eyes
เขาเหล่านั้นก็ยังบอกผมอีกว่า สักวันผมก็จะรู้
คนมีความรักมักตาบอด
เมื่อใจคุณเร่าร้อนเหมือนอยู่บนกองไฟ
คุณก็จะสำนึกว่า
ควันเข้าตาคุณเสียแล้ว
So I chaffed them and I gaily laughed
To think they could doubt my love
Yet today my love has flown away
I am without my love
ผมฟังแล้วก็ยังล้อเลียนและขบขันถ้อยคำของเขา
ที่บังอาจสงสัยความรักของผม
แต่วันนี้ความรักของผมล่มลงแล้ว
ผมอยู่ไปอย่างไร้รัก
Now laughing friends deride
Tears I can not hide
Oh, so I smile and say
When a lovely flame dies
Smoke gets in your eyes
Smoke gets in your eyes
ตอนนี้เพื่อนๆพากันหัวเราะเยาะ
น้ำตาที่ผมไม่อาจซ่อน
ผมก็ได้แต่ยิ้มและบอกว่า
เมื่อเปลวไฟสวยงามมอดไป
ควันก็เข้าตาผมน่ะ
ควันเข้าตาผมเท่านั้นเอง
อันไฟคุ ระอุร้อน ก่อนจะดับ
ย่อมอบอับ ควันรม สุมแสบเศร้า
ควันหลงรัก นั้นหนา เข้าตาเรา
จะบรรเทา ต้องทำใจ... “ดับไฟรัก”
(Smoke Gets in Your Eyes แปลโดย คุณจิระนันท์ พิตรปรีชา จากภาพยนตร์เรื่อง Always)
ย่อมอบอับ ควันรม สุมแสบเศร้า
ควันหลงรัก นั้นหนา เข้าตาเรา
จะบรรเทา ต้องทำใจ... “ดับไฟรัก”
(Smoke Gets in Your Eyes แปลโดย คุณจิระนันท์ พิตรปรีชา จากภาพยนตร์เรื่อง Always)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น