Bangkok, Thailand

วันอาทิตย์ที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2553

"Sukiyaki -Kyu Sakamoto"

Sukiyaki -Kyu Sakamoto

Kyu Sakamoto เกิดที่ Hisashi Oshima ประเทศญี่ปุ่น เมื่อ 10 พฤศจิกายน 1941 ที่เมือง Kawasaki City

ผลงานเพลงที่สร้างชื่อเสียงให้ เคียว มากที่สุดคือ
เพลง Ue Muito Aruko (I look up when i walk) หรือ Sukiyaki
วางแผงที่ญี่ป่นเมื่อปี 2504 และไปวางแผงที่อเมริกา พ.ศ.2506
จากนั้นก็ขึ้นเป็นเพลงยอดนิยม อันดับ 1 ของ Billboard Chart
เขาแต่งงานกับนักแสดงหญิงชาวญี่ป่น ชื่อ Meiko Nakamura

Kyu เสียชีวิตเมื่อวันที่ 12 สิงหาคม 2528 ขณะอายุเพียง 43 ปี
เนื่องจากเครื่องบิน โบอิ้ง 747 ของแจแปนแอร์ไลน์
ที่เขาโดยสารประสบอุบัติเหตุตกห่างจากกรุงโตเกียวเพียง 96 กิโลเมตร
เขาเสียชีวิตพร้อมกับผู้โดยสารคนอื่นๆอีกรวม 520 คน



Sukiyaki -Kyu Sakamoto





Ue o muite arukoo
Namida ga kobore nai yoo ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru
Ue o muite arukoo
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru
Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni
Ue o muite arukoo
Namida ga kobore nai yoo ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Hitoribotchi no yoru
Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni
Ue o muite arukoo
Namida ga kobore nai yoo ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru



I look up when I walk
So the tears won't fall
Remembering those happy spring days
But tonight I'm all alone
I look up when I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those happy summer days
But tonight I'm all alone
Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies above the sky
I look up when I walk
So the tears won't fall
Though my heart is filled with sorrow
For tonight I'm all alone

Remembering those happy autumn days
But tonight I'm all alone
Sadness hides in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon
I look up when I walk
So the tears won't fall
Though my heart is filled with sorrow
For tonight I'm all alone



ตาฉันมอง จ้องฟ้า ขาฉันก้าว
วอนน้ำตา อย่าร่วงพราว เจ้าอย่าไหล
กลิ่นมวลไม้ อวลอายสุข ช่างแสนไกล
ด้วยคืนนี้ ฉันเดียวดาย ไม่เห็นทาง

เงยหน้า มองฟ้า ขาขยับ
ดาววามวับ นับด้วยตา ที่พร่าพร่าง
หวนสัมผัส สายลมอุ่น ที่ชืดจาง
ด้วยคืนนี้ แสนอ้างว้าง จวนพรั่งพรู

วันแสนสุข คงล่องลอย คล้อยข้ามฟ้า
เหนือเมฆา คืนหรรษา คงยังอยู่
ยามฉันเดิน ออกก้าว ยังเฝ้าดู
ด้วยตาเอ่อ ท้นอยู่ ยังทนกลืน

ต้องแหงนเงย เฉยมอง อยู่อย่างนั้น
แม้ในใจ จะกดกลั้น แทบสุดฝืน
ระทมไห้ ใจระบม ต้องทนยืน
ในค่ำคืน ที่ความเหงา เข้าติดตรึง

ภาพเมื่อยาม ใบไม้พลิ้ว ปลิวจากต้น
เคยสุขล้น ยามนั้น ยังฝันถึง
แต่ยามนี้ หวนหาสุข ทุกคำนึง
ร่ำรำพึง ในคืนเศร้า เหงาจับใจ






Sukiyaki -4PM


It's all because of you, I'm feeling sad and blue
You went away, now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you'll never know
You've gone away and left me lonely

Untouchable memories, seem to keep haunting me
Another love so true
That once tued all my gray skies blue
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
And I'm wishing you were here with me

Soft with love are my thoughts of you
Now that you're gone
I just don't know what to do

If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You'd be mine all mine
But in reality, you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Girl, I don't know what I did
To make you leave me
But what I do know
Is that since you've been gone
There's such an emptiness inside
I'm wishing you'd come back to me

If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You'd be mine all mine
But in reality, you and I will never be
'Cause you took your love away from me

Oh, baby, you took your love away from me.




Sukiyaki -Kyu Sakamoto Sukiyaki -Kyu Sakamoto Sukiyaki -Kyu Sakamoto

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น