Bangkok, Thailand


วันศุกร์ที่ 9 กันยายน พ.ศ. 2554

Lover's concerto - Kelly Chen

Lover's concerto - Kelly Chen


"A Lover's Concerto" เพลงป้อปที่ประพันธ์โดยนักเขียนชาวอเมริกัน Sandy Linzer และ Denny Randell, บันทึกไว้ตั้งแต่ปี 1965 โดยวง The Toys. ได้รับความนิยมมากทั้งในอังกฤษ และอเมริกาเมื่อปี 1965 ต้นฉบับของเพลงนี้ ดั้งเดิมจริงๆ เป็นเพลงคลาสสิคของ J.S.Bach ชื่อเพลง Minuet in G และใช้จังหวะ 3/4 ในการเล่น แต่ Sandy Linzer และ Denny Randell นำมาปรับเปลี่ยนเป็นจังหวะ 4/4

ต่อมาภายหลังมีศิลปินหลายคนนำมาร้องใหม่เช่น
-Sarah Vaughan,
-The Supremes ซึ่งเป็นวง Back up ของ Diana Ross
ร้องไว้ตั้งแต่ปี 1966 ในอัลบั้ม I Hear a Symphony และยังมี
-Mrs. Miller ร้องไว้ในอัลบั้ม Mrs. Miller's Greatest Hits เมื่อปี 1966

-Kelly Chen หรือชื่อในภาษาจีนคือ เฉิน ฮุ่ย หลิน เธอเป็นทั้งนักร้อง นักออกแบบเสื้อผ้า ที่สำคัญคือเธอเป็นนางเอกหนังฮ่องกง ผลงานหลายเรื่องของเธอมีคนไทยติดกันตรึม และมีผู้นำเพลงนี้ของเธอมาใส่ในสปอทโฆษณาบ้าน
-Yakushimaru Hiroko นักร้องสาวชาวญี่ปุ่นร้องเป็นภาษาของเธอด้วย





Lover's concerto - Kelly Chen




* How gentle is the rain,

สายฝนอ่อนละมุนได้อย่างไร

that falls softly on the meadow.

ร่วงหล่นพร่างพรมลงบนพื้นหญ้า

Birds high up on the trees,

หมู่มวลนกบินสูงเสียดยอดไม้นาๆ

serenade the clouds

ขับกล่อมเมฆาด้วยเสียงบรรเลง

with their melodies.*

กับท่วงทำนองที่หลากหลาย

Repeat *

Oh!

See there beyond the hill,

ดูนั่น มันอยู่ถัดโพ้นภูภส

the bright colors of the rainbow.

แสงสายรุ้งงดงามเหลือเกินคณา

Some magic from above.

ประหนึ่งว่ามีเวทมนต์มายาร่ายจากเบื้องบน

Made this day for us, just to fall in love.

สร้างวันนี้มาเพื่อเรา ให้เราได้ตกหลุมรักกันและกัน

You'll hold me in your arms,

เธอโอบกอดฉันไว้ในอ้อมแขน

and say once again you'll love me.

และเอ่ยขึ้นมาอีกสักครั้งว่าเธอรักฉัน

And that your love is true,

และหากว่ารักของเธอนั้นเป็นสัจจริง

everything will be just as wonderful.

ทุกสรรพสิ่งคงงดงามและน่ามหัศจรรย์

Now, I belong to you,

ตอนนี้ ฉันเป็นของเธอ

from this day until forever.

จากช่วงนาทีนี้จนนิจนิรันด์

Just love me tenderly

เพียงแค่ทะนุถนมรักฉันให้มั่น

and I'll give to you

และจะให้ทุกสิ่งแก่ฉัน

every part of me

ให้ทุกสิ่งที่ฉันเป็น.

Oh!

Don't ever make me cry,

เพียงแต่อย่าทำให้ฉันร้องไห้

through long lonely nights without us.

ผ่านค่ำคืนอันแสนยาวนานโดยปราศจากเรา

Be always true to me,

โปรดซื่อสัตย์ต่อกัน

keep this day in your heart eternally.

เก็บคืนวันเหล่านั้นไว้ในหัวใจเธอ ชั่วนิจนิรันดร์

You hold me in your arms,

เธอ โอบกอดฉันด้วยอ้อมแขนของเธอ

and say once again you love me.

และเอ่ยอีกสักครั้งว่าเธอรักฉัน

And that your love is true,

และรักนั้นของเธอที่เป็นความจริง

everything will be just as wonderful.

ทุกสิ่งในโลกใบนี้ก็จะกลับกลายเป็นสิ่งมหัศจรรย์ทั้งหมด




Lover's concerto - Kelly Chen Lover's concerto - Kelly Chen Lover's concerto - Kelly Chen

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น