Bangkok, Thailand

วันอังคารที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2554

Que sera, sera - Doris Day

Que sera, sera - Doris Day


Whatever Will Be, Will Be เป็นเพลงประกอบหนังของ Alfred Hitchcock เรื่อง "The Man Who Knew Too Much" เข้าฉายในปี 1956 นำแสดงโดย Doris Day และ James Stewart. เป็นลิขสิทธิ์ของ Columbia Records ประพันธ์ดนตรีโดย Jay Livingston และประพันธ์เนื้อร้องโดย Ray Evans ซึ่งทั้งคู่นั้นมีผลงานเพลงประกอบภาพยนตร์ในหลายๆเรื่องกับสังกัดของ Paramount Pictures

ออกสู่ตลาดเพลงในปี 1956 ขึ้นถึงอันดับ Top 40 Hits ของนิตยสารบิลบอร์ด ชาร์ทครั้งแรกในเดือนกรกฎาคม 1956 และในปีนั้นได้รับรางวัลเพลงยอดเยี่ยม Academy Award for Best Original Song ในชื่อเพลง "Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera) ฮิตเป็นอันดับ 2 ของชาร์ตเพลงบิลบอร์ดที่อเมริกาและ อังกฤษ ระหว่างปี1968 -1973, และกลายเป็นเพลง The Biggest Hit และเป็นสัญญลักษณ์ขอ Doris Day ที่คนทั้งโลกรู้จัก ทั้งๆที่ในครั้งแรก Doris Day ปฎิเสธที่จะร้องเพลงนี้ โดยอ้างว่ามันเป็นเพลงของเด็กๆ

ก่อนจะมาใช้ชื่อเพลงนี้ Jay Livingston เปลี่ยนมาจาก ชื่อ "Che sera sera," เป็นข้อความที่เขาเคยเห็นจากในหนังเรื่อง The Barefoot Contessa. ซึ่งเป็นภาษาอิตาเลียน แต่ในอเมริกานั้นมีคนนิยมใช้ภาษาสเปนกันอย่างแพร่หลาย

Que será มีความหมายว่า "what will be"เพื่อความสละสลวยของภาษาจึงใช้ "whatever will be". แต่ในภาษาฝรั่งเศสใช้ว่า ce qui sera ภาษาอิตาเลียนเรียกว่า quello che sarà ส่วนโปรตุเกสเรียกว่า o que sera และในภาษาสเปน ใช้ lo que sera




รางวัล Oscar เริ่มมีการประกาศผลครั้งแรกในปี 1950 เป็นรางวัลที่มอบให้หนังที่ออกฉายในปีก่อนหน้านั้น คือตั้งแต่ปี 1949 วันที่ 27 มีนาคม 2500 มีการจัดงาน 2 ที่พร้อมกัน และเชื่อมโยงเป็นงานเดียวกันด้วย คือที่ NBC International Theatre โดยมี Bob Hope เป็นพิธีกร และที่ Celeste Holm มี Jerry Lewis เป็นพิธีกร ผลรางวัลเพลงยอดเยี่ยม Academy Award for Best Original Song เป็นของ Jay Livingston กับ Ray Evans ในเพลง "Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera)" จากหนังของ Alfred Hitchcock เรื่อง The Man Who Knew Too Much ที่เข้าฉายในปี 1956, นับเป็นออสการ์ตัวที่ 3 ของ Livingston and Evans, หลังจากที่เคยได้รับไปแล้วเมื่อปี 1948 และ 1950.

Que Sera, Sera ท่อนสร้อยของเพลงนี้ที่นางเอกในเรื่องใช้ร้องส่งสัญญาณถึงลูกชายที่ถูกจับอยู่ในบริเวณสถานที่กักกัน ได้กลายไปเป็นคำที่ใช้กันติดปากในหลายๆประเทศ หมายถึงอะไรจะเกิดมันก็เกิด หรือเป็นไงเป็นกัน

อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด ฟังดูอาจจะรู้สึกทำให้เป็นคนเฉื่อยชา ไม่กระตือรือร้นดิ้นรนไขว่คว้า แต่ในการสื่อความหมายของบทเพลงนี้ บอกให้เรามีความสุขอย่างพอเพียงกับสิ่งที่เรามีในปัจจุบัน เพราะอนาคตนั้น มันยังมาไม่ถึง ฉะนั้นอะไรจะเกิดก็ต้องเกิด Que Sera, Sera.

What ever will be will be หรือ Que sera sera เพลงนี้เคยมีผู้กำกับนำไปใช้ประกอบหนังไทยเรื่อง เพชรพระอุมา โดยปรากฏอยู่ในตอนที่ 85 “จอมผีดิบมันตรัย “ เล่มที่ 3 (ตอนที่สามของเพชรพระอุมา มี 4 เล่ม) เมื่อไชยยันต์และมาเรียได้เข้าไปในถ้ำ หลังจากนั้นจึงพบกับหินเสือดำหรืออีกนัยหนึ่งคือ อีกร่างหนึ่งของมันตรัย ระหว่างที่ทั้งสองกำลังสำรวจถ้ำนั้นมาเรียก็ได้ร้องเพลงนี้ขึ้น ท่อนหนี่งจากเพลงนั้นที่ปรากฏในเพชรพระอุมาคือ "When I was just a little girl … I ask my mother what will I be Will I be pritty? Will I berich ? This was she answered me…. Que zera zera What ever will be will be

จนเมื่อหนังออกฉายเพลงนี้จึงกลายเป็นเพลงยอดฮิตที่นำมาร้องทั้งเด็กและผู้ใหญ่ และยังเคยถูกนำไปใช้แปลเป็นเนื้อร้องอีกหลายภาษา และทำเป็นบทเรียนสอนภาษาอังกฤษแก่เด็กๆในหลายๆหลักสูตร รวมทั้งในบทเรียนของคนไทย

ได้รับความนิยมไปทั่วโลกมีหลายเวอร์ชั่นจากหลายนักร้อง เพลงนี้ขึ้นอันดับ 1 ในชาร์ทเพลงของหลายประเทศทั้งอังกฤษ อเมริกา เบลเยี่ยม โปรตุเกส ฝรั่งเศส แคนาดา ฮังการี ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น เกาหลี เคยถูกนำมาเป็นเพลงประกอบในหนัง ในรายการโทรทัศน์ และถูกนำไปร้องก่อนการแข่งขันฟุตบอล FIFA World Cup ที่ประเทศเยอรมันในปี 2006 และออกคอนเสิร์ต ที่ สนามเวมบลีย์ในกรุงลอนดอนเมื่อปี 2007 หรือแม้กระทั่งนำไปตั้งเป็นชื่อเครื่องบินรบ C-47 Skytrain ของกองทัพเรืออเมริกัน

จนปัจจุบัน Que Sera, Sera ท่อนสร้อยของเพลงนี้ ได้กลายไปเป็นคำที่ใช้กันติดปากในหลายๆประเทศ หมายถึงอะไรจะเกิดมันก็เกิด หรือเป็นไงเป็นกัน




Que sera, sera - Doris Day




Que sera, sera - Doris Day


When I was just a little girl
เมื่อฉันยังเป็นเด็กตัวเล็ก ๆ
I asked my mother what will I be
ฉันได้ถามแม่ว่าฉันจะเป็นอะไร
Will I be pretty, will I be rich
หนูจะสวยไหม หนูจะรวยไหม
Here's what she said to me
แม่ก็บอกฉันว่า


*Que sera, sera
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Whatever will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
The future's not ours to see
เราไม่อาจมองเห็นอนาคตของเราได้
Que sera, sera
สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
What will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด

When I was just a child in school
เมื่อฉันเข้าโรงเรียน
I asked my teacher what should I try
ฉันถามครูว่า หนูจะเรียนอะไรดี
Should I paint pictures? Should I sing songs?
ขับร้องหรือวาดเขียน ควรจะเพียรเรียนทางไหนดี
Here was her wise reply
คุณครูท่านก็ฉลาดในการตอบ


*Que sera, sera
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Whatever will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
The future's not ours to see
เราไม่อาจมองเห็นอนาคตของเราได้
Que sera, sera
สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
What will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด


When I grew up and fell in love
เมื่อฉันโตขึ้นและมีความรัก
I asked my sweetheart what lies ahead
ฉันได้ถามที่รักของฉันว่าอนาคตของเราจะเป็นอย่างไร
Will we have rainbows day after day
เราจะมีความสุขด้วยกันตลอดไปไหม
Here's what my sweetheart said
สิ่งที่คนรักของฉันบอกก็คือ


*Que sera, sera
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Whatever will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
The future's not ours to see
เราไม่อาจมองเห็นอนาคตของเราได้
Que sera, sera
สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
What will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด


Now I have children of my own
ตอนนี้ฉันมีลูกเป็นของตัวเองแล้ว
They asked their mother what will I be
พวกเขาถามแม่ของเขาว่าโตขึ้นเขาจะเป็นอะไร
Will I be handsome, will I be rich
ผมจะหล่อไหม ผมจะรวยไหม
I tell them tenderly
ฉันก็ตอบพวกเขาอย่างอ่อนโยนว่า


*Que sera, sera
สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
Whatever will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด
The future's not ours to see
เราไม่อาจหยั่งรู้อนาคตได้
Que sera, sera
สิ่งใดจะเกิดมันก็ต้องเกิด
What will be, will be
อะไรจะเกิดมันก็ต้องเกิด




Whatever Will Be, Will Be Whatever Will Be, Will Be Whatever Will Be, Will Be

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น